He’s Just Not That Into You

常常跟我的麻吉布萊恩交換一些生活心得,尤其談到男人,我們總是有很多事情可以講,原因無它,我們機車的個性讓許多男人的真面目無所遁形,所以我們常笑稱自己是照妖鏡,只要遇到布萊恩跟布魯斯的「雙布」出擊,大概所有妖魔鬼怪都得立刻現形。 

以前覺得對某個人有好感,總是會主動表現出善意,並且積極的留下自己的連絡方式,電話、email、msn有的沒有的,就怕對方一不小心掉了這個那個,總還是有個方式可以連絡到我們。經過一段時間後才發現,自己的豬女想像真的是太天真了,因為對方如果有心的話,你什麼都不用留他自然會想辦法找到你,跟你連絡;若對方根本沒有此意,就算住在對面也是到死都不會打招呼。在這種狀況下,任何的連絡方式都顯得多餘佔空間跟記憶體。
更慘的在後頭,在我們積極的表現善意跟好感之後,對方似乎不為所動,於是我們又主動了,直搗黃龍想知道到底怎麼回事,得到的答案不外乎:「我最近很忙」、「有其他要緊事得處理」或者「我忘了」!當然通常還不會忘記禮貌性地補上「我有空再跟你連絡喔」這樣一句讓我們深信對方一定會跟我連絡的,如果沒有也一定是太忙了blahblabhalbh……

當然,是不會有任何的連絡,為什麼?因為 He’s just not that into you!有什麼方式可以事先知道對方是否真的not that into me呢?請看下列的說明:

He’s Just Not That Into You if …

He’s Not Calling You. ("With the advent of cellphones and speed dials it is almost impossibleNOT to call you. Sometimes I call people from my pants pocket when I don’teven mean to.")

He’s Not Asking You Out. ("Sadly, not wanting to see you in person is massive as far as datingobstacles go.")

He’s Not Having Sex With You. ("Get a big red crayon. Colour in this flag. You’ve just made a big redflag. Good, because that’s what a man not wanting to have sex with youis.")

1. 不打電話:在這個手機滿天飛的年代,連打個電話都懶,那就沒什麼好說啦!
2. 不約你出去:對!他根本就不想見到你!
3. 不跟你上床:這個不用解釋啦!

當然根據布來恩的分析,當對方藉口說他很忙的時候那也表示可以死了這條心了,因為真正忙的人會明確跟你說我現在有事要去處理,什麼時候(確定的時間)我一定跟你聯絡,而不是讓對方以為還有希望癡癡的等了一個月才發現所有的等待都是abso-fucking-lutely hopeless。

前陣子跟一個剛認識的朋友吃飯,後來禮貌性的給他名片,他拿過去看了看然後說可不可以把名片退還給我,因為如果讓其他人看到的話可能會有無謂的麻煩。

嗯!當然好了,因為 You are just not that into me。連一張我的名片都無法(無心)處理的男人,當然是馬上謝謝再聯絡囉,客氣什麼!

One thought on “He’s Just Not That Into You

  1. Rope表示:

    我記得口語英文好像有這樣的說法:<br />
    如果有人說<br />
    Don&#039;t call me. I will call you.<br />
    代表他壓根就不想聯絡了

Comments are closed.